Функционирует при финансовой поддержке Министерства цифрового развития, связи и массовых коммуникаций Российской Федерации

Новости

18.06.2010

«Рамблер» и Paragon Software запустили совместный проект «Словари»

Интернет-портал «Рамблер» и Paragon Software, российский разработчик программного обеспечения для мобильных устройств и ПК, запустили совместный проект «Словари» (http://dict.rambler.ru), созданный на основе онлайн-версии электронного словаря «МультиЛекс».

В настоящее время Paragon Software также ведет разработку онлайн-словаря совместно с программой «Словари XXI века»: это будет самая последняя и наиболее продвинутая система словарей русского языка в сети.

 

18.06.2010

В Молдавии проходит сбор подписей за референдум о статусе русского языка


В Молдавии проходит сбор подписей за то, чтобы на сентябрьский конституционный референдум был вынесен и вопрос о придании русскому языку статуса второго государственного. Как сообщил 18 июня на пресс-конференции в Кишиневе председатель Международной ассоциации дружбы и сотрудничества "Молдавия и Россия" Юрий Максимов, соответствующее обращение к и.о. президента Михаилу Гимпу подписали уже руководители 20 общественных объединений национальных меньшинств республики, передает корреспондент ИА "REGNUM Новости".

Юрий Максимов выразил уверенность в том, что идея придания русскому языку статуса второго государственного разделяется не только русскоязычным населением, но и большинством нерусскоязычных жителей страны. "Это язык межнационального общения, этнического согласия. Подавляющая часть научной литературы и культурной информации поступает в страну на русском языке. Кроме того, предоставление русскому языку статуса второго государственного может способствовать и разрешению приднестровского конфликта", - заявил Максимов.
 

18.06.2010

Литвин буксирует повышение статуса русского языка

Принятие закона о языках, который бы позволил предоставлять русскому языку статус регионального, буксует из-за несогласия с "философией этого проекта" Блока Литвина.

- Правительство выделило 1,6 млн гривен на распространение русского языка.


Со ссылкой на источник во фракции Партии регионов, проект закона о языках уже готов и одобрен регионалами и КПУ, однако застрял во фракции Литвина, пишет газета "Сегодня".

Эту информацию фактически подтвердил литвиновец Олег Зарубинский: "Мы пока глубоко не рассматривали проект. И я не думаю, что сейчас им стоит заниматься. В целом меня не устраивает философия этого проекта, так как региональный статус языков - прямой путь к отмене госстатуса украинского языка".

 

17.06.2010

В Латвии введена квота на русский язык

Сейм Латвии ограничил вещание на негосударственных языках, в том числе и русском, утвердив так называемые языковые квоты.

Согласно документу, теле- и радиоканалы, которые имеют статус национальных, обязаны вещать на латышском языке не менее 65% эфирного времени.

В Латвии проживают более двух миллионов человек, около 44% из них - русскоязычные. В стране один государственный язык - латышский, а русский имеет статус иностранного. Но, несмотря на это, многие телеканалы и радистанции вещают именно на русском.

Инициаторы законопроекта полагают, что поправки помогут улучшить статус латышского языка, так как раньше на телевидении доминировала русская речь.
 

17.06.2010

Потерянная буква «Ё» нашлась в ТолмачЁво

Отныне название новосибирского аэропорта Толмачёво будет писаться по правилам русского языка - через букву «ё», а не «е». Две точки заняли своё законное место. Произошло это на официальном торжественном мероприятии, приуроченном к знаменательному для всех ревнителей русского языка событию.
Толмачёво - воздушные ворота Новосибирска, который не зря величают интеллектуальной столицей Сибири. Именно в этом городе вспомнили о букве «ё» и вернули законному владельцу.


Много лет «Толмачево» писали через букву «е». Теперь, как сообщила ГТРК «Новосибирск» со ссылкой на сотрудников аэропорта, две точки будут так же светиться, как и остальная надпись. Любители русского языка считают, что это событие поможет восстановить грамматическую справедливость.

 

17.06.2010

В Казани планируют провести скреблсиаду

В Казани может состояться межвузовский турнир по игре скребл. Об этом корреспонденту ИА «Татар-информ» сообщила сегодня президент Федерации скребл России Любовь Федоренкова.

Скребл – это настольная игра, в которую могут играть от 2 до 4 человек, выкладывая слова из имеющихся у них букв в поле размером 15 x 15. В русскоязычной среде известна под названием «Эрудит». 

Казанское отделение Федерации скребл России при отделе делового образования Торгово-промышленной палаты РТ создало Клуб любителей скребла, в котором каждую среду проходят игры среди любителей скребла, причем как на русском, так и на английском языке.

 

16.06.2010

В Москве приезжим разрешат говорить только по-русски

 
Правительство Москвы готовит свод правил для приезжих, в котором объяснит им, как следует себя вести в столице. По словам главы Комитета по национальной политике Михаила Соломенцева, "необходимо придерживаться неписаных правил". К примеру, не резать баранов во дворах, не жарить на балконе шашлыки. К тому же жители города обязаны разговаривать по-русски и не появляться на людях в национальной одежде.

16.06.2010

Жданок борется за русский язык в судах

Европейский парламент готовится принять на этой неделе новое европейское законодательство, гарантирующее право на перевод в ходе судебного процесса. Член Комитета по гражданским свободам Татьяна Жданок (ЗаПЧЕЛ) выразила свое одобрение подобным нововведениям.

"Каждый имеет право на справедливое судебное разбирательство и на справедливое отношение судебной системы, когда бы человеку ни пришлось с ней столкнуться. С учетом этого, на страны ЕС должна быть возложена обязанность разрешить перевод на такие языки, как русский, каталанский, валлийский или баскский, для тех, кто, будучи за рубежом, вынужден иметь дело с судебной системой".

 

 

16.06.2010

Крым просит суд Украины решить, законен ли кинопрокат на русском языке

Верховный совет Крыма обратился в Конституционный суд (КС) Украины с просьбой разъяснить, предусматривает ли закон Украины "О кинематографии" возможность показывать в кинотеатрах страны фильмы не только на государственном украинском языке, но и на языках национальных меньшинств, в том числе на русском, который является родным для большинства жителей Крыма.

В тексте закона Украины "О кинематографии" есть норма, согласно которой "иностранные фильмы перед распространением в Украине... могут быть дублированы или озвучены либо субтитрованы языками национальных меньшинств". Однако органы власти Украины начиная с 2008 года фактически запрещали показывать в кинотеатрах фильмы на русском языке, мотивируя свою позицию тем, что в декабре 2007 года Конституционный суд постановил, что закон "О кинематографии" запрещает показ фильмов на иностранных языках без украинского дублирования или субтитров.

 

16.06.2010

Умеров рассказал, как отучает семью от русского языка

 В канун двадцатилетия «независимости» от России Крым остается поголовно русскоязычным полуостровом: даже в семьях самых видных меджлисовцев общаются в основном на языке Пушкина и Толстого. С языком крымско-татарским в республике сложнее:

«Единственное, что мне дает покоя дома, – рассказал в интервью еженедельнику «Авдет» глава Бахчисарайской райгосаадминистрации Ильми Умеров, – это недостаток общения на родном языке. Каждый день идет борьба за то, чтобы моя семья говорила исключительно на крымско-татарском языке. Они знают родной язык, но между собой разговаривают на русском".