Функционирует при финансовой поддержке Министерства цифрового развития, связи и массовых коммуникаций Российской Федерации

Новости

16.08.2010

Саакашвили поставил русский язык на последнее место в школах

Английский язык станет вторым обязательным для изучения в грузинских школах. Такое требование выдвинул президент страны Михаил Саакашвили к образовательной системе Грузии.

«Главное требование состоит в том, чтобы все проживающие в Грузии дети школьного возраста, с 5 до 16 лет, стали англоязычными, и этого мы добьемся в течение ближайших четырех лет», – заявил он на встрече с преподавателями английского языка, прибывшими из зарубежных стран.


Далее, по важности для общества и региона, он определил китайский, арабский, турецкий и русский языки. Последовательность Саакашвили обозначил именно таким образом, передает РБК.

 

13.08.2010

Новый Ветхий Завет: завершается подготовка нового перевода на русский язык

Российское библейское общество завершает подготовку нового перевода Ветхого Завета на русский язык. Многие уже знакомы с этим трудом по небольшим брошюрам, в которых он издавался в течение нескольких лет. О том, чем отличается новый перевод от официального (синодального) и какие задачи ставили перед собой переводчики, мы спросили у главного редактора РБО Михаила СЕЛЕЗНЕВА.

– Тот перевод, которым мы пользуемся сегодня, так называемый синодальный — изданный по благословению Святейшего синода в 1876 году, — стал предметом критики практически сразу же, как только вышел в свет, причем критика звучала с самых разных, порой противоположных, позиций. Обер-прокурор Святейшего синода К. П. Победоносцев считал, что текст русского перевода должен быть еще больше приближен к славянской Библии. И. Е. Евсеев, председатель Русской библейской комиссии, напротив, в докладе «Собор и Библия», который он представил Всероссийскому церковному собору в 1917-1918 годах, критиковал синодальный перевод за излишнюю архаичность и несоответствие нормам литературного языка: «Язык этого перевода тяжелый, устарелый, искусственно сближенный со славянским, отстал от общелитературного языка на целый век… Это совершенно недопустимый в литературе язык еще допушкинского времени».

 

13.08.2010

Станет русский как родной

Проект норильчан «Городской ресурсный центр адаптации учащихся, для которых русский язык не является родным» «Радуга» был признан лучшим на «Территории инициативной молодёжи "Бирюса–2010"».

Масштабный форум «Бирюса» на берегу Красноярского моря близ Бирюсинского залива в нынешнем году собрал молодёжные инициативы, креативные идеи и инновационные проекты уже в четвёртый раз. «Бирюса–2010» открыта со 2 июля по 8 сентября.

 

13.08.2010

На востоке Финляндии всё больше детей изучает русский язык

Популярность русского языка растёт в Восточной Финляндии. При наборе учеников на новый сезон выяснилось, что количество заявлений от родителей, желающих обучать русскому своих детей, на 50% превышает ожидания, сообщает SKNews.

Как сообщил директор Финско-русской языковой школы Восточной Финляндии Петри Кююря, в настоящее время подано уже 195 заявлений, причём среди желающих изучать русский язык только треть – дети из смешанных российско-финских семей, которые растут двуязычными. Две трети – финские школьники.

Он также отметил, что в этом регионе русский язык более востребован, чем английский, который занимает здесь второе место среди самых популярных иностранных языков. Среди причин растущего интереса к русскому языку Кююря назвал традиционное влечение финнов к русской культуре. Также, по его словам, экономические возможности России привлекают многих, и знание русского языка в будущем даст ученикам шанс найти хорошую работу.

 

12.08.2010

Колесниченко: русский – родной язык для 30% граждан Украины

Новый закон о языках будет принят Верховной Радой уже осенью текущего года. Об этом в своем блоге на From-UA написал народный депутат Украины, член Партии регионов Вадим Колесниченко.

В 2004 году Украина ратифицировала Хартию региональных языков Европы и тем самым признала, что 14 языков на ее территории являются региональными. «Поэтому на протяжении последних пяти лет был так называемый парад суверенитетов, когда областные и городские советы юго-востока и центра Украины принимали решение, что один из языков, который распространен на территории данного региона, является региональным – русский», - отметил он.
Колесниченко обратил внимание на доклад Совета министров ЕС об исполнении Украиной этой хартии и нарушения, допущенные государством в отношении русского языка. «Совет Европы указал на абсурдность того, что русский язык в Украине признан региональным, учитывая, что это родной язык для 30% населения Украины. Он больше, чем региональный, и требует большей степени защиты и поддержки со стороны государства», - подчеркнул представитель Партии регионов.
.

12.08.2010

29 американских школьников прошли обучение русскому языку в Кировской области

Американские школьники завершили обучение русскому языку, которое проходили в Кировской области в рамках программы международного академического обмена «Молодежные языковые инициативы».

В 2009 году некоммерческая организация «Американские советы по международному образованию» обратилась к губернатору Кировской области Н.Ю. Белых с просьбой о поддержке реализации этой программы за счет средств Государственного департамента США на территории региона. Глава области поддержал инициативу, и летом прошлого года программа успешно стартовала в регионе: приехала первая группа американских школьников, которые жили в принимающих семьях и изучали русский язык и культуру в г. Кирове. Затем в течение 2009-2010 гг. в области проходили обучение еще несколько групп учащихся.

В ходе таких стажировок ребята знакомятся не только с русским языком, но и системой образования, историей, религией и другими важными аспектами повседневной жизни в России, посещают музеи, театры, участвуют в волонтерских проектах, получают массу информации, которая будет им полезна, поскольку многие из них планируют связать свою будущую карьеру с международной политической деятельностью.
 

12.08.2010

Русский язык в Армении

Русский язык по распространённости сегодня занимает четвёртое место на планете. Его популяризация – главная задача так называемых русских центров, которые работают более чем в тридцати странах мира. Армения – не исключение. Дни русского слова в Ереване прошли в этом году уже в третий раз. В республике есть 60 школ с углублённым изучением русского языка. Школьной программой, судя по результатам приёмных экзаменов в вузы этим летом, молодёжь не намерена ограничиваться. Рассказывают «Новости культуры».


На любой, даже не центральной улице Еревана, чувствуешь себя как дома. Дело даже не в том, что повсюду слышится русская речь. Практически все вывески – будь то музей, театр, аптека или даже автосервис - на двух языках: армянском и русском. Нельзя сказать, что стараются для туристов. Русский для армян фактически второй родной. Приемная кампания в Ереванский университет - яркое тому подтверждение. Конкурс на факультет русской филологии этим летом просто зашкаливает. Зачислить готовы 80 человек. В эпоху Советского Союза, говорят, желающих было меньше.
 

11.08.2010

Завершила работу Вторая летняя квалификационная школа русистов в Варне

В Русском центре при Варненском свободном университете им. Черноризца Храбра (ВСУ) прошла Вторая летняя квалификационная школа «Современные педагогические технологии в обучении русскому языку как иностранному». Школа была организована в рамках международного проекта Русским центром при ВСУ совместно с фондом «Русский мир» и при поддержке МОМН Болгарии, мэрии г. Варна, Генерального консульства РФ в Варне, РКИ

 

 

 

11.08.2010

Крымский премьер обещает дать статус русскому языку

В ближайшее время русский станет региональным языком Крыма.
Об этом заявил премьер автономии Василий Джарты в интервью газете "Известия".

"Думаю, мы придем к тому, что русский станет региональным языком Крыма. Он тут уже имел этот статус, его пора возвратить. Вопрос будет решен в ближайшее время", - подчеркнул он.

"Мы должны обучать детей в тех заведениях, которые дадут возможность им развиваться дальше. Украинский или русский - дело выбора родителей", - заявил Джарты.

 

11.08.2010

Как иностранцы говорят на русском

Кафедра преподавания русского языка в других языковых средах филологического факультета ННГУ существует уже более десяти лет.

Окончившие ее нижегородские студенты впоследствии могут преподавать русский иностранцам. Также на кафедре учатся нашему языку люди из разных стран. С момента ее создания русский освоили немцы, скандинавы, датчане, французы, шведы и многие другие. “Научить русскому языку можно любого, – считает преподаватель кафедры Анастасия Синелева. – На начальном уровне трудно даются падежные формы, виды глаголов, изучение глаголов движения, спряжение. Для продвинутого уровня сложность в чтении художественных текстов: здесь нужна своя интонация, ритмика, ударение. Иностранным студентам не всегда понятен и скрытый в стихотворениях смысл”.